This summer we tried to disconnect but it was impossible. We were called hafway through August to be told that we would feature on the TV news. We started calling relatives and friends from the port of Gijon! We looked for a bar and asked if we could watch la Sexta Noticias. They asked us if we were singers or something. When we appeared the people of the bar pointed at us smiling. Thanks to Roberto Martín for the report, to the people of the Bar for letting us watch it, and to Xavier Daura for its unique ears.
Este verano intentamos desconectar pero nos fue imposible. Nos llamaron a mediados de agosto para avisarnos que saldríamos por la tele. Empezaron las llamadas a familiares y amigos. Nos pilló en el puerto de Gijón! Buscamos un bar y preguntamos si podíamos poner la Sexta Noticias. Nos preguntaron: ¿Que sois cantantes? Cuando se emitió gente del Bar nos señalaba sonriendo. Gracias a Roberto Martín por el reportaje, a los del Bar por dejarnos verlo y a Xavier Daura por su oído único.
Este verano intentamos desconectar pero nos fue imposible. Nos llamaron a mediados de agosto para avisarnos que saldríamos por la tele. Empezaron las llamadas a familiares y amigos. Nos pilló en el puerto de Gijón! Buscamos un bar y preguntamos si podíamos poner la Sexta Noticias. Nos preguntaron: ¿Que sois cantantes? Cuando se emitió gente del Bar nos señalaba sonriendo. Gracias a Roberto Martín por el reportaje, a los del Bar por dejarnos verlo y a Xavier Daura por su oído único.